Les Destructeurs sur Ulule

LesDestructeurs-Amoretti-banniere

Le financement du projet a enfin commencé!!

Comme vous pourrez le voir sur le site de financements participatifs Ulule, mon projet adoré, Les Destructeurs a pris son envol. Et nous sommes presque à 30%. J’insiste sur le « nous » parce que cette fois-ci, vous avez un rôle très important à jouer. Car sur ce projet, il n’y a que vous et moi et vous seuls décidez de son existence. Et même sans participer financièrement, il suffit juste d’en parler autour de vous!

Je souhaite que ce livre soit un très bel objet. Je ne veux pas qu’il finisse dans un coin après sa lecture, je voudrais qu’il puisse trouver une place confortable dans votre bibliothèque, qu’il en soit sorti de temps en temps pour qu’il soit manipulé et feuilleté. Et qu’il traverse les années sans trop de blessures.

Je suis en retard pour la pré-publication mais ça arrive! Promis-juré!

En attendant, vous pouvez lire une interview très intéressante ici!

 

The crowdfunding is ON !

As you can see on the crowdfunding site Ulule, my beloved project, The Destroyers has been launched. And we are already at 30%. I insist on using « we » because this time you have a very important role to play. On this project, there’s only you and me and you only can decide if my book can be born. Even if you don’t donate, you can talk about it around you.

I want this book to be as beautiful as possible. After being read I don’t want it to end up on a forgotten place, I wish it could find itself a warm and cosy place on your bookshelves so it can be picked-up from time to time to be opened and touched. And if it can aged without too many injuries.

I’m late for this week’s pages… but it’s on its way! Cross my heart!

 

Dédicace à Brignais

Les Destructeurs - Shauna et James
Je serai au festival Bulle d’or ce week end pour dédicacer mes livres! J’espère vous y croiser, hein les lyonnais!!

On se retrouve lundi ou mardi pour deux nouvelles pages de Les Destructeurs. Et quelques jours après le crowdfunding pour que le livre de Les Destructeurs voit le jour. J’espère que je pourrai compter sur votre soutien.

Et dans tous les cas, bon week end à tous!

 

See you on monday for two pages of The Destroyers. And a few days later there’ll be the launching of the crowdfunding for my book, The Destroyers. I count on your support, lads!

Have a lovely week end!!

Les Destructeurs – Shaunarse (suivi de) London

Deux pages pour rattraper la semaine dernière où j’étais malade.

D’ici quelques semaines, je devrai commencer le financement participatif pour Les Destructeurs. C’est un sacré travail de se retrouver à tenir toutes les manettes, ça fait découvrir pas mal d’aspect du métier… La fabrication du livre et ses termes techniques, la gestion de l’envoi du livre qui va occuper 1/5ème du prix du livre voire plus. Pour l’instant, j’imagine que 25€ (frais de port à 6€ compris) serait un prix décent : ce sera une couverture toilée avec un fer à doré pour l’illustration, le dos et la 4ème de couv. C’est certes un peu cher mais ce sera un beau livre. Qu’en pensez vous? J’ai vraiment besoin de votre avis, pouvez vous dépenser une somme pareille pour un livre de 96 pages?

 

LD-P10

 

LD-P11

 

Two pages to compensate last week episode, I was quite sick.

In a few weeks, I will launch the crowdfunding operation for The Destroyers. It’s a hell of a job, handling all the steps of the making of a book… the making itself with all its technical aspects, managing the right way to send it to the readers which will cost 1/5 of the price and maybe more. Right now, I guess that 25€ (shipping included) is a decent price : the cover’s going to be a toile with gold illustrations and titles. It’s quite expensive but it’ll be a beautiful book. What do you think about it? I really need your advices on this, can you spend that much on a 96 pages book?

 

LD-P10-english

 

LD-P11-english

Dédicace – Jap’in Tarn

Je serai à Mazamet au palais des congrès ce dimanche 26 Octobre pour le festival Jap’in Tarn. J’espère vous y croiser!!

J’apporterai les premières pages de Les Destructeurs d’ailleurs. Ce sera plus agréable de les lire sur du papier, n’est ce pas!

Les Destructeurs – Prologue 2

(English translation at the bottom)

 

L’émission Arch Reports nous offre trois interviewes fort intéressantes.

Si vous n’arrivez pas à lire les textes (le format étant inférieur au format final), je vous recommande d’ouvrir les images dans un nouvel onglet.

 

P4 french P5 french P6 french

The Arch Reports Show brings us three very interesting interviewes.

If you can’t read the texts (the book size will be bigger than this), I recommand to open the pictures in a new tab.

 

P4 english

P5 english

P6 english

Les Destructeurs – Prologue 1

(English translation at the bottom)

Tous les mercredis, retrouvez les premiers chapitres de Les Destructeurs ici même !! Aujourd’hui, le premier prologue.

 

Les destructeurs, P1 francais Les destructeurs, P2-3 francais

 

Crédits : version anglaise par Elisabeth Neveu et mon seigneur David Carden. Texte de Jean-Vincent Jacq. Illustrations de François Amoretti.

 

English Translation

 

Every wednesdays, read the first chapters from The Destroyers, right here !! Today, the first prologue, below the french version. (The episodes are in english, the final book will be in english too)

 

The Destroyers, P1 english The Destroyers, P2-3 english

 

Credits : English version by Elisabeth Neveu and me Lord David Carden. Text by Jean-Vincent Jacq. Illustrations by Francois Amoretti.

Collective Four Horsemen

logo Four horsemen

Nous sommes des gens sérieux et nous travaillons professionnellement. Depuis quelques temps, il nous est apparu difficile de nous exprimer correctement dans nos créations en passant par le réseau dit « conventionnel ». Nous avons donc décidé de nous regrouper sous un même collectif, Four Horsemen, nous qui avons des liens picturaux et amicaux très forts. Nos thèmes se croisent, notre façon de travailler est soignée et pointilleuse, nos univers sont riches et nous voulons les partager avec ceux qui les apprécient. Vous donc.

 

Nous sommes :

 

Lostfish,
Alexandra Banti,
Messalyn,
Nella Fragola,
– Francois Amoretti.

 

Notre collectif, Four Horsemen, existe depuis quelques mois et sous son regard maternel naitront nos futurs projets : bandes dessinées, artbooks, livres illustrés, photographies, vidéos. Pour commencer.
Vous pouvez retrouver nos actualités respectives sur nos sites et blogs.

 

En ce qui me concerne, vous devriez commencer à voir venir Les Destructeurs en pré-publication ici-même et ce, dès cette semaine. Shauna, jeune femme anglaise, étrange qui se retrouve à provoquer l’apocalypse. Il y a encore bien d’autres projets en cours mais tant qu’ils ne se concrétisent pas, je préfère garder le silence. 😉
A très vite donc, et avec Shauna!!

 

 

We are serious people and we are professionals. For a while now, it occured to us that that it harder and harder to express ourselves trough our creations in the « conventional » network. So, we decided to assemble under a shared collective, Four Horsemen, us who have pictural and friendly strong links. Our themes cross eachothers, our way of working is punctilious and neat, our universes are rich and we wish to share with you who appreciate them. Yes that’s you.

 

We are :

 

Lostfish,
Alexandra Banti,
Messalyn,
Nella Fragola,
– Francois Amoretti.

 

Our collective, Four Horsemen, exists for few months now and under its maternal gaze should come to life our up-coming projects : comic books, artbooks, illustrated books, photographies, videos. For a start.
You can follow our respective news on our web sites and blogs.

 

In my case, you should read the pre-publication of The Destroyers here on this blog. Starting this week.
Shauna is a strange english girl who is about to start the apocalypse. There’s many other projects but I prefer to remain quiet until I have confirmation of their where-abouts. 😉
See you soon then ! With Shauna!! (in english too btw)

Les Destructeurs – TEASER

Voici le premier clip, le teaser, pour mon projet Les Destructeurs. Le thème est l’attente, l’attente que les premières pages arrivent. Elles seront pré-publiées ici même sous très peu.

La musique est de Vita Noctis et de Portal. L’héroïne, Shauna est interprétée par Nella Fragola.

 

Here the first video, the teaser, for my up-coming project The Destroyers. The theme is about waiting, waiting for the first pages of the comic to come. They’ll be pre-published here, under short notice, hopefully.
The music is from Vita Noctis and Portal. The heroin, Shauna is played by Nella Fragola.

About some tweed?

Bien s’habiller pour moi, c’est comme faire du yoga pour certains : se sentir bien, une façon de vivre.

Being well-dressed for me, it’s like doing yoga for some : feeling well, a way of life.

 

Victoria street

(Click on the pictures to enlarge them!)

 

Avec mon amie et soeur d’arme, Messalyn, on s’est amusé à refaire les 7 pêchés capitaux et on a glissé la Laideur au milieu. C’est exactement ça, la laideur devrait être condamnable! Et pourtant les GAP, H&M et autres fleurissent et s’enrichissent. Mais, me diriez-vous, on n’a pas tous les moyens d’aller ailleurs. Et moi de vous répondre, je n’ai pas les moyens non plus, je vous assure qu’être illustrateur ne paye pas bien et parfois pas (remercions au passage les mauvais payeurs et ceux qui pensent que c’est un plaisir de bosser gratuitement pour eux). J’économise et je prends le temps : Je ne dois avoir que 5 tenues en 12 ans que je m’adonne à cette passion.

 

With my friend and sister-in-arms, Messalyn, composed 7 new deadly sins et we slipped the Uglyness inside. That’s it exactly, Uglyness should be condemned! And we still get more and more Gaps and H&Ms. But, as you could say, we don’t have the money to go somewhere else. Et I will answer, I don’t have any money too, I assure you that being an illustrator doesn’t pay well and sometimes not at all (let’s take the opportunity to thank these awful payers and the ones who think taht working for them for free is a pleasure). Well, I save and take my time : I’ve been passionated about this fashion for 12 years and i only have clothes to do 5 outfits.

 

walker slater

 

Il y a peu, je suis allé à Édimbourg, en Écosse (aujourd’hui a lieu le référendum pour l’indépendance d’ailleurs. Cet article ne tombe pas du ciel), ce voyage a été un coup de cœur phénoménal : c’était comme rentrer chez soi. En mieux. Mais soit, je ne vous propose pas un récit touristique et j’en viens au fait. A Édimbourg se trouve la (les!!!) boutique Walker Slater. Je rêve de tweed le jour, la nuit, au travail, dans ma cuisine (je cuisine, j’aime bien), quand je vous parle. J’en ai quelques pièces difficilement trouvées en France ou sur internet à des prix défiant l’imagination (des pièces bien taillées, entendons-nous bien). Et j’économisais depuis belle lurette (je n’avais toujours pas assez à mon dernier voyage londonien) et cette fois-ci, oui cette fois-ci j’avais ce qu’il me fallait.

 

walker slater

 

A bit back, I went to Edinburgh, in Scotland (today’s the referendum pour the independance by the way. This post is not out of the blue), that trip has been phenomenal and I felt in love : it was like going back home, in better. But either, I don’t want to write my tour review and I come to the point. In Edinburgh, there can be found the Walker Slater shop(s!). I dream about tweed day, night, in my kitchen (I cook, I like it), when I talk to you. I have few clothes made of tweed found in France or on the internet but at terrible prices (they’re well-tailored, let’s be square about that). And I was saving for quite a while (I didn’t have enough at my last trip to London) and this time, yes this time I had enough for what I wanted.

 

walker slater

 

Pour moi, être chez Walker Slater, c’est faire du yoga à Disneyland tout en écoutant la douce musique des Dr. Butler’s Hatstand Medecine Band ou de Drew Nugent ou encore Patricia Hammond. Il était difficile de garder sa dignité dans un lieu aussi extraordinaire dont le personnel tout bienveillant et agréable a été aux petits soins avec moi. Je suis resté deux heures et demie, j’en suis sorti avec un costume trois pièces en tweed et quelques broutilles. Je suis aussi passé dans la boutique femme où j’ai été accueilli par l’adorable Vixy. L’esprit des lieux est apaisant,  ils sont agencés noblement sans supériorité,  la chaleur des vêtements et des accessoires est mise en valeur par les boiseries et le mobilier. J’aurais pu m’installer sur le canapé, prendre une tasse thé et juste regarder. Mais il fallait sortir avant de dépenser un argent que je n’avais pas. Je retournerai chez Walker Slater.

 

walker slater

 

For me, being at Walker Slater, it’s like doing some yoga in Disneyland listening to the music of Dr. Butler’s Hatstand Medecine Band, Drew Nugent ou Patricia Hammond. It was hard for me to keep my dignity in a such stupendous place whose the benevolent and pleasant staff took great care of me. I stayed for 2 hours and a half, I came out with a three pieces tweed suit and few trifles. I also went to the Walker Slater for women where I met the adorable Vixy. The spirit of the shops is very peaceful, the rooms are matched nobly without any superiority, the warmth of the clothes and the accessoiries are enhanced by the woodwork and the furnitures. I could have sink myself int confortable couch, take a cup of tea (or a whisky) and just look around. But I had to get out before spending the money I didn’t have. I’ll go back at Walker Slater‘s.

 

Ce périple ne fait que renforcer mon amour pour les belles matières et le travail soigné, méticuleux.

 

This journey just made my love for beautiful materials and great and meticulous craftmanship stronger.

 

jump in tweed

 

Bonus : Les 7 nouveaux pêchés capitaux : la Mesquinerie, la Conformité, la Crédulité, la Laideur, la Manipulation, la Bêtise et l’Immobilisme.